Mittwoch, 28. Februar 2018

Fenchelsalat mit Orangen / Egyszerű narancsos édeskömény saláta


Fenchel und Orangen passen hervorragend zusammen. Der Salat lässt sich gut vorbereiten und schaut gut aus.  





Zutaten für 2 Personen:

·       1 größere Fenchelknolle

·       1 große Orange

·       Zitronensaft von ½ Zitrone

·       1 El Olivenöl

·       Salz

·       Pfeffer



1.    Die Fenchelknolle waschen, die Stängel entfernen, das Fenchelgrün abschneiden.

2.    Die Knolle längs halbieren, den Strunk rausschneiden, in dünne Scheiben hobeln. Das Fenchelgrün klein schneiden. Zusammen in eine Schüssel geben. Mit dem Zitronensaft und dem Öl vermischen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.

3.    Die Orange mit einem scharfen Messer schälen, dann filetieren. Die Orangenfilets mit dem ausgetretenen Orangensaft zu dem Fenchel geben, vermischen und für mindestens 30 Minute in den Kühlschrank stellen.





A salátához adhatunk ½ lilahagymát is vékony szeletekre vágva.



Hozzávalók 2 személyre:

·       1 édeskömény, nagyobb

·       1 narancs, nagy

·       ½ citrom leve

·       1 ek olívaolaj

·      

·       Bors



1.    Az édesköményt megmossuk, tisztítjuk, a zöldjét apróra vágjuk, majd elfelezzük, és vékony szeletekre vágjuk. Egy edénybe tesszük, a zöldjével együtt.  Meglocsoljuk az olajjal és a citromlével, sóval, borssal fűszerezzük, jól összekeverjük.

2.    A narancsot meghámozzuk úgy, hogy a vékony fehér héjat is levágjuk. Utána kifilézzük, az az a gerezdeket elválasztó vékony hártya mentén éles késsel bevágunk, és a gyümölcshúst óvatosan kiemeljük.

3.    A narancs filéket a lével együtt az édesköményhez adjuk, jól összekavarjuk. Legalább 30 percre betesszük a hűtőbe.


Dienstag, 27. Februar 2018

Schwarzwälder-Kirsch Eierkuchen / Feketeerdei cseresznyés palacsinta


Leckeres Dessert. Falls auch Kinder davon essen das Kirschwasser weglassen.






Zutaten für 4 Personen:

Für die Eierkuchen:

·       20 g Butter

·       125 g Mehl

·       1 Prise Salz

·       1 Tl Backkakao

·       2 Messerspitzen Zimt

·       2 Eier

·       300 ml Milch

·       100 g Bitterschokolade

·       2 El Butterschmalz

Für die Füllung:

·       1 Glas Sauerkirschen  (350 g Abtropfgewicht)

·       500 g Quark

·       60 g Zucker

·       1 Pck Vanille Zucker

·       200 g Schlagsahne

·       2 El Kirschwasser



1.    Für die Eierkuchen die Butter schmelzen lassen. Mehl, Zucker, Salz, Zimt und Kakao vermischen. Milch, die zerlassene Butter und die Eier dazugeben und mit dem Schneebesen zu einen glatten klumpenfreien Teig rühren. Den Teig zugedeckt 30 Minuten quellen lassen.

2.    Für die Füllung die Kirschen in ein Sieb gießen und abtropfen lassen. Quark, Zucker, Vanillezucker und Kirschwasser glatt rühren. Die Sahne steif schlagen und mit den Kirschen unter die Quarkcreme heben.

3.    Die Schokolade klein hacken, in eine Metallschüssel geben dann über dem heißen Wasserbad unter Rühren schmelzen lassen. Etwas abkühlen lassen, dann unter den Eierkuchenteig rühren.

4.    Etwas Butterschmalz in einer beschichteten Pfanne (24 cm Durchmesser) erhitzen, darin nacheinander 8 Eierkuchen ausbacken.

5.    Die Eierkuchen mit der Quark-Kirschmasse füllen und sofort servieren.





Egy finom desszert. Ha gyereknek készül, hagyjuk ki a pálinkát a krémből.



Hozzávalók 4 személyre:

A palacsintához:

·       20 g vaj

·       125 g liszt

·       1 csipet só

·       1 tk kakaó

·       2 késhegynyi fahéj

·       2 tojás

·       300 ml tej

·       100 g keserű csokoládé

·       2 ek vajzsír a sütéshez

A töltelékhez:

·       1 üveg cseresznyebefőtt (350 g)

·       500 g túró

·       60 g cukor

·       1 cs vaníliás cukor

·       200 g tejszín

·       2 ek cseresznyepálinka



1.    A vajat felolvasztjuk.  Keverjük össze a lisztet, cukrot, kakaót, fahéjat és sót. Keverjük bele a tojásokat. Lassanként hozzákeverjük a tejet, és a felolvasztott vajat. Ügyeljünk arra, hogy ne legyen csomós a tészta. Hagyjuk kb. 30 percet állni.

2.    A töltelékhez: A túrót a kétféle cukorral és a pálinkával simára keverjük. Majd hozzáadjuk a leszűrt cseresznyét és a kemény habbá vert tejszint.

3.    A csokoládét vágjuk apróra, majd vízfürdőben olvasszuk fel, hagyjuk kicsit hűlni, majd keverjük a palacsintatésztához.

4.    Kenjünk ki egy kb. 24 cm átmérőjű serpenyőt zsiradékkal. Öntsünk bele annyit a tésztából, hogy a tészta vékonyan vonja be az alját.

5.    Süssük a tésztát közepes hőfokon, kb. 1 percig, majd óvatosan fordítsuk meg. Süssük a másik oldalát is kb. ½ percig. Süssünk a tésztából egymásután kb. 8 palacsintát.

6.    A palacsintákat a krémmel megtöltve tálaljuk.


Montag, 26. Februar 2018

Käsebrot / Sajtos kenyér


In den Teig kann man auch klein geschnittene Kräuter, geröstete Zwiebel oder Schinkenwürfel kneten.




Zutaten für 4 Personen:

·       250 g Mehl

·       20 g frische Hefe

·       125 ml lauwarme Milch

·       ½ Tl Honig

·       250 g geriebener Käse

·       ½ Tl Salz



1.    Die Milch mit dem Honig verrühren, Hefe hinein bröckeln und darin auflösen.

2.    Das Mehl in eine Schüssel sieben, in die Mitte eine Mulde drücken, die Hefe-Milch in die Mulde gießen, mit etwas Mehl von dem Rand bestreuen. Mit einem Küchentuch abdecken und an einem warmen Ort ungefähr 45 Minuten gehen lassen.

3.    Den Käse und das Salz dazugeben und zu einem geschmeidigen Teig kneten. Ein rundes Brot formen, mit einem scharfen Messer die obere Seite gitterförmig einschneiden, dann auf einem mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Mit dem Küchentuch abdecken und 45 Minuten gehen lassen.

4.    Im heißen Ofen bei 200 Grad Ober- und Unterhitze 30-35 Minuten goldbraun backen.



A tésztához gyúrhatunk apróra vágott fűszereket, kockára vágott sonkát, pirított hagyma kockákat.



Hozzávalók 4 személyre:

·       250 g liszt

·       20 g friss élesztő

·       125 ml langyos tej

·       ½ tk méz

·       250 g reszelt sajt

·       ½ tk só



1.    Az élesztőt a mézzel elkavart tejben feloldjuk. A tálba szitált liszt közepébe mélyedést nyomunk, beleöntjük a feloldott élesztőt, megszórjuk egy kis liszttel. Letakarjuk, meleg helyen kb. 45 percig kelesztjük.

2.    Hozzáadjuk a sajtot és a sót, sima tésztává gyúrjuk. Kerek cipót formázunk, tetejét enyhen bevagdossuk, majd sütőpapírral kibélelt tepsibe tesszük. Letakarva kb. 45 percig kelesztjük.

3.    Előmelegített sütőbe toljuk, és 200 fokon kb. 30-35 perc alatt arany barnára sütjük.


Sonntag, 25. Februar 2018

Gratinierte Medaillons mit grüne Bohnen / Zöldbabos szűzpecsenye


Zartes Fleisch mit Gemüse und einer leckeren Soße. Dazu Salzkartoffeln oder Baguette reichen.






Zutaten für 2 Personen:

·       300 g grüne Bohnen

·       2 Zweige Bohnenkraut

·       Salz

·       Pfeffer

·       1 Zwiebel

·       400 g Schweinefilet

·       1-2 El Öl

·       1 Tl Mehl

·       100 g Schlagsahne

·       125 ml Fleischbrühe

·       50 g geriebenen Käse

·       1-2 El kleingeschnittene Petersilie

·       1 El Butter

·       1-2 Tl rosa Pfeffer 



1.    Die Bohnen putzen, der Länge nach halbieren, waschen. In kochenden Salzwasser mit den Bohnenkrautzweigen zusammen ungefähr 12-15 Minuten kochen.

2.    Die Zwiebel putzen, klein schneiden. Das Filet in 6 Medaillons schneiden.

3.    Die Medaillons in einer Pfanne in heißen Öl pro Seite 2-3 Minuten braten. Mit Salz und Pfeffer würzen. Rausnehmen, warm halten.

4.    Die Zwiebel im Bratfett glasig dünsten, mit dem Mehl bestäuben, leicht anschwitzen, mit der Brühe und Schlagsahne ablöschen. Aufkochen, den Käse unterrühren und ungefähr 3 Minuten köcheln lassen. Mit Salz und Pfeffer würzen.

5.    Die Bohnen abtropfen lassen, die Bohnenkrautzweige entfernen. Die Bohnen mit der Butter und der Petersilie vermischen.

6.    Die Bohnen und die Medaillons in eine mit etwas Butter ausgestrichene Auflaufform geben, die Soße übergießen.

7.    Im heißen Ofen bei 200 Grad Ober- und Unterhitze 10-15 Minuten gratinieren. Mit  rosa Pfeffer bestreuen und servieren. 





Egy folyóiratban olvastam ezt a receptet, s mivel minden volt otthon, el is lett készítve. Nekünk nagyon ízlett. Tálaljuk friss bagettel.



Hozzávalók 2 személyre:

·       300 g zöldbab

·       2 ág borsikafü

·      

·       bors

·       1 vöröshagyma

·       400 g szűzpecsenye

·       1-2 ek olaj

·       1 tk liszt

·       100 g tejszín

·       125 ml húsleves

·       50 g reszelt sajt

·       1-2 ek apróra vágott petrezselyemzöld

·       1 ek vaj

·       1-2 tk rózsabors





1.    A babot megtisztítjuk, mossuk, félbe vágjuk. Fövő sós vízben a borsikafüvel együtt 12-15 percig főzzük.

2.    A hagymát apró kockákra vágjuk. A szűzpecsenyéből kb. 6 érmet vágunk, a forró olajban oldalanként 2-3 percig sütjük. Sóval, borssal fűszerezzük. Kivesszük és melegen tartjuk.

3.    A hagymát a pecsenyezsírban üvegesre pároljuk. Megszórjuk a liszttel, egy kicsit megpirítjuk. Felöntjük a levessel és tejszínnel. Felfőzzük, belekavarjuk a sajtot, kb. 3 percig főzzük. Sóval, borssal fűszerezzük.

4.    A babot leszűrjük, a borsikafüvet eltávolítjuk. A vajat és a petrezselymet a babhoz adjuk, és jól megforgatjuk benne.

5.    A babot és a szűzpecsenye érméket egy kivajazott tűzálló tálba rakjuk, leöntjük a mártással.

6.    200 fokra előmelegített sütőbe toljuk, 10-15 percig gratinorozzuk. Rózsaborssal megszórjuk.


Samstag, 24. Februar 2018

Brötchen / Zsemle


Ein Teil von dem Wasser kann man durch Molke ersetzen, in diesen Fall braucht man kein Schmalz. Statt Zucker kann man 10 g Malz benutzen.








Zutaten für 6 Personen:

·       500 g Mehl

·       325 ml lauwarmes Wasser

·       2 Tl Salz

·       12,5 g frische Hefe

·       1 Tl Schmalz

·       1 Tl Zucker



1.    Die Hefe in der Schlüssel von der Küchenmaschine zerbröckeln, das Wasser dazugießen, das Mehl drüber sieben, Salz, Schmalz und Zucker zugeben, dann mit der Küchenmaschine ungefähr 8 Minuten kneten, falls nötig etwas Mehl dazugeben.

2.    Den Teig in eine mit etwas Mehl ausgestäubte Schüssel geben, mit einem Küchentuch abdecken und bei Zimmertemperatur 1 Stunden gehen lassen. Dann den Teig durchkneten und weitere 60 Minuten gehen lassen.

3.    Den Teig in 60 g große Stücke schneiden und zu Brötchen formen. Auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen, mit einem feuchten Küchentuch abdecken und 20 Minuten gehen lassen, dann mit einem Messer einschneiden und weitere 20 Minuten gehen lassen.

4.    Im heißen Ofen bei 220 Grad Ober- und Unterhitze ungefähr 20 Minuten backen.



Hozzávalók 4 személyre:

·       500 g liszt

·       325 ml langyos víz

·       2 tk só

·       12,5 g friss élesztő

·       1 tk zsír

·       1 tk cukor



1.    Az élesztőt a konyhagép dagasztótáljába morzsoljuk, ráöntjük a vizet, rászitáljuk a lisztet, hozzáadjuk a maradék hozzávalókat, és a dagasztógéppel kb. 8 percet dagasztjuk. Ha szükséges adunk hozzá még kevés lisztet.

2.    A tésztát egy kevés liszttel kiszórt tálba rakjuk, konyharuhával lefedve szoba hőmérsékleten kb. 1 órát hagyjuk kelni. A tésztát átgyúrjuk, majd további 1 órát hagyjuk kelni.

3.    A tésztát kb. 75 g darabokra vágjuk, kis cipókat formázunk, majd egy sütőpapírral bélelt tepsibe tesszük. Nedves konyharuhával letakarjuk, kb. 20 percig kelesztjük, majd a zsemléket bevágjuk, és további 20 percig kelesztjük.

4.    220 fokra előmelegített sütőben (alsó-felső mód) 20 perc alatt megsütjük.


Freitag, 23. Februar 2018

Gefüllte Kohlrabi / Töltött karalábé


Dazu Reis reichen.






Zutaten für 2 Personen:

·       2 mittelgroße Kohlrabi

·       250 g Hackfleisch

·       1-2 El Semmelbrösel

·       1 Ei

·       Salz

·       Pfeffer

·       ½ Bund Petersilie, klein geschnitten

·       500 ml Fleischbrühe

·       50 ml saure Sahne

·       50 Schlagsahne

·       1 El Mehl



1.    Das Hackfleisch mit den Semmelbröseln, dem Ei und der Hälfte von der Petersilie verkneten. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.

2.    Die Kohlrabi putzen, schälen, mit einem Kugelausstecher aushöhlen. Die Hackfleischmasse in die Kohlrabi füllen, von der übriggebliebenen Masse kleine Klöße formen.

3.    Die Kohlrabi in einen Topf legen, die Brühe dazu gießen, aufkochen und zugedeckt auf mittlerer Hitze ungefähr 25 Minuten kochen. Dann die Kohlrabistückchen und die Fleischklöße dazugeben und weitere 10-15 Minuten kochen, bis alles weich wird. Die gefüllten Kohlrabi rausnehmen, warm halten.

4.    Die saure Sahne mit dem Mehl und der Schlagsahne glatt rühren, unter die kochende Brühe rühren, ungefähr 2-3 Minuten köcheln lassen. Die gefüllten Kohlrabi in die Soße geben und erwärmen, mit dem Rest Petersilie bestreuen.



A tölteléket zsemle helyett készíthetjük maréknyi párolt rizzsel.



Hozzávalók 2 személyre:

·       2 közepes nagyságú zsenge karalábé

·       250 g darált hús

·       1-2 ek zsemlemorzsa

·       1 tojás

·      

·       bors

·       ½ csokor petrezselyem apróra vágva

·       500 ml húsleves

·       50 ml tejföl

·       50 tejszín

·       1 ek liszt



1.    A húst összegyúrjuk a zsemlemorzsával, tojással, és a petrezselyem felével. Sóval, borssal ízesítjük.

2.    A karalábékat meghámozzuk, a közepüket karalábévájóval kifúrjuk. A húsos masszát a karalábék üregébe töltjük, a maradék masszából golyókat formázzunk.

3.    A karalábékat egy lábasba tesszük, felöntjük a levessel, felforraljuk, majd közepes lángon, lefedve, kb. 25 percig főzzük.  Hozzáadjuk a kivájt karalábé darabokat és a hós golyókat, további 10-15 perc alatt puhára főzzük.  A töltött karalábékat kiszedjük.

4.    A tejfölt és a tejszint a liszttel simára keverjük, majd a főző lébe keverjük, kb. 2-3 percig forraljuk, míg mártásszerűen besűrűsödik.  Belerakjuk a karalábékat, és jól átmelegítjük.